Перевод с английского на русский: Co mnie trzyma przy życiu
Co mnie trzyma przy tobie
Każe wstawać codziennie
Choć zmęczona nie mogę
Co mnie zmusza do śmiechu
Chociaż smutek mam w sobie
Co mnie trzyma przy życiu
Co mnie trzyma przy tobie
Smycz — odpowiedź jest prosta
Smycz — pułapka radosna
Smycz — raz lepiej raz gorzej
Smycz — do nogi przy nodze
Szczekam to racja bytu
Służę bo tak jest ładnie
Milczę bo mi tak każesz
Leżę pod twym rozkazem
Czekam patrzę ci w oczy
Czekam koło się toczy
Czekam warczę zajadle
Wściekłość skacze do gardła
Что это такое, что держит меня в живых
Что это такое, что держит меня собирается вы
Велит вставать каждое
Хотя и не устал могу
Что заставляет меня смеха
Хотя печаль у меня в себя
Что держит меня в живых
Я держит вас близко к вашему
Ремень — ответ прост
Ловушка ремень радостное
Поводок — раз лучше, раз хуже
Поводок — для ноги на ноги
Сказать, что это для мотивации
Я потому что это так красиво
Ничего, потому что мне вы говорите, что
И под его командованием
Ждем я смотрю в твои глаза
Жду колеса прокатки
Жду warczę были бы уничтожены все без исключения
Ярость прыжки в горле